Queridos amigos y amigas:
No dejemos pasar las oportunidades que nos ofrece la vida , que no sea por no dar el salto, por no arriesgar. Os dejo con un bello poema de Gioconda Belli
La eterna pregunta de la identidad:
ser o no ser.
Dejarse ir,
o quedarse en esta orilla,
en la seguridad,
o ir allá donde el paisaje se adivina frondoso,
se percibe
y casi nos parece oler las flores del otro lado
y nos vamos embriagando del olor presentido
que nos va penetrando,
y son las flores, las enredaderas,
el agua del otro lado que nos esta sonando en la memoria
con su olor a mango,
y es ese sentir que el corazón esta próximo a estallar
(el olor del malinche, las explosiones del malinche),
los faunos,
un día que se va,
un día que pudimos haber estado al otro lado
y no estuvimos.
GIOCONDA BELLI
Un abrazo y disfrutar
Gloria Calero
11 comentarios:
un dia se va,sin que hayamos estado.Hermoso poema.
Saludos.
Juan Calvi
me ha gustado mucho, aunque hay cosas que no las comprendo.
Un saludo.
Marcela Oquendo
No entendí en el poema que publica el olor a malinche.
lo puede explicar?
Gracias
Sofia Gómez Aparicio
Dejarse ir,
o quedarse en esta orilla,
en la seguridad-
La muerte.
Es un tema un poco agobiante.
Saludos.
Miguel Cabrera
muy bello.
ANA Gonzalez
el agua del otro lado que nos esta sonando en la memoria
con su olor a mango
pienso que se refiere a la orilla
de la muerte.
Saludos muy cordiales
Eva Paula Morales
mE PREGUNTO SI ES un poema
sobre el suicidio.
Ser o no ser.
Saludos
Blanca Callejo
Malinhe es un árbol:
Delonix regia.
Delonix regia, también conocido como Flamboyant o flamboyán, árbol de fuego, Malinche, Chivato, Acacia roja y Ponciana real.
En idioma castellano tiene varias denominaciones. En América Central se lo conoce como Malinche. En Argentina y Paraguay como chivato y es utilizado en espacios públicos urbanos; en Colombia y Honduras, se lo llama Acacia roja y en El Salvador es conocido por "Arbol de fuego" En República Dominicana, Puerto Rico y Canarias se lo llama flamboyán.
En la India se lo llama gulmohar; En inglés, flamboyant tree (árbol flamboyant), peacock flower (flor de pavo real), flame of the forest (llama del bosque) y flame tree (árbol llama).
Este árbol tiene un aroma fuerte.
Un poco a pólvora.
Quiero aclararlo porque soy botánico, y al leer el poema
pensé que podía ser interesante.
Un saludo
Gervasio Rodriguez Acosta
Estimados amigos y amigas:
Gioconda Belli es de Managua y lógicamente tiene giros que con los que podemos tener alguna dificultad.
Yo también tuve que buscar el significado de Malinche y creo que hace una similitud entre la explosión de los sentimientos con la explosión del volcán Malinche y a los olores del valle a los pies del volcán situado en México.
La esencia de este poema para mi es, animarnos a arriesgar, a no conformarnos simplemente por comodidad o miedo a lo desconocido.
Un saludo
Gloria calero
Estimado Gervasio:
Gracias por su aportación, verdaderamente la palabra Malinche ha generado dudas de interpretación, yo misma tuve que mirar su significado, la interpretación que he hecho, como ya lo he explicado, es de volcán, no se si estaré en lo cierto, esa es mi interpretación.
Un saludo y gracias
Gloria Calero
Estimados amigos y amigas:
Lo maravilloso de los poemas, del arte en general, es que a cada uno de nosotros nos despierta, conmueve o estimula algo diferente.
Os puedo asegurar que cuando leí este poema de Gioconda Belli en ningún momento pensé en la muerte, al contrario, fue un estimulo para reafirmar mis ideologías y seguir arriesgando, innovando, explorar otras orillas e ir ganando en experiencias que en definitiva es el proceso de aprendizaje de la vida y diría que la salsa de la vida.
Un saludo y gracias por estar ahí
Gloria Calero
Publicar un comentario